home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 1996 April
/
CHIP 1996 aprilis (CD06).zip
/
CHIP_CD06.ISO
/
hypertxt.arj
/
9502
/
1ST.CD
next >
Wrap
Text File
|
1995-11-02
|
35KB
|
537 lines
@VA 1st termékcsalád@N
@VDTP házilag@N
A kiadványszerkesztés vagy másként desktop pulishing
(DTP) hallatán sokaknak a Ventura vagy a Quark Express neve
ugrik be. Piaci részesedésük, elterjedtségük alapján
bárkinek úgy tûnhet, hogy nem sok helye lehet más
termékeknek ezen a piaci szegmensen.
Valójában ezek a rendkívül igényes és drága szoftverek
megtalálták helyüket a kiadók és nyomdák világában.
Tájékozódva a DTP-s kínálatban olyan ajánlatokra is
bukkanhatunk, melyek a hivatásszerûen kiadványok
gondozásával nem foglalkozó társaságok, illetve magánemberek
ilyen irányú igényeit igyekeznek kielégíteni. Ezek közé
tartozik a hazai berkekben ma még talán kevéssé ismert
angliai GST cég terméke is.
A felhasználói kör kiszélesítése természetesen nem
indokolhatja a szolgáltatások minôségének lerontását,
jelenti inkább azt, hogy az egyes funkciókat egyszerûen
kezelhetô, könnyen értelmezhetô formában kell megvalósítani,
ami persze kihívást jelent a kibocsátó cég számára. A GST
1st Press (Az elsô lap), 1st Design (Az elsô rajz)
programcsomagja figyelemre méltó könnyedséggel,
természetességgel és -- nem utolsó sorban -- olcsón kínálja
a DTP professzionalistáinál megtalálható legtöbb készséget
és funkciót. (A 1st Press és a 1st Design egyeránt 6350
forint áfa nélkül, de ha a két programot együtt vásároljuk
meg, akkor mindössze 10580 forintba kerül.) Segítségükkel
megoldható a hétköznapinál színvonalasabb ajánlati listák,
beadványok, céginformációk, termékismertetôk készítése (a
termékeket bemutató ízléses brossúra illusztrációi is
szemmel láthatóan ezekkel készültek). Egyedi színt
képviselve az átlagostól eltérô, kitûnô megjelenésû étlapok,
kiadványok készíthetôk a ma már elérhetô közelségbe került
színes nyomtatók segítségével akár ""házilag" is. Figyelemre
méltó segítséget jelenthetnek iskolai feladatok, dolgozatok,
pályázatok kivitelezésénél is professzionális külsôt
kölcsönözve a munkának. Kezelhetôségük sokoldalúsággal
párosulva a legváltozatosabb méretû produktumok
elôállítására teszi képessé ezeket a programokat a
poszterektôl meghívókon keresztül a céglogók, névjegyek
elkészítéséig.
A kívánatos képességek manapság -- fôleg windowsos
programok esetén -- sajnos egyre növekvô igényekkel
társulnak a hardverigényeket illetôen. Ebben a vonatkozásban
a GST példa értékû ""bezzeg" gyermekei a most bemutatásra
kerülô 1st termékcsalád programjai.
@VKívánatos méretek@N
Gondosan kialakított termékpolitikára utal, hogy az
egyébként két teljesen különálló program azonos igényekkel
lép fel a mûködés környezeti paramétereit illetôen. Mind a
1st Press, mind a 1st Design már ringbe száll egy 286-os
gépen is (windowsos programok lévén ilyenkor természetesen
csak ""standard" módban mûködik a Windows), de mûveleti
sebességben meghálálják a fejlettebb processzort. Részben
azért, mert a grafikus programok lévén a grafikus részek
újraszámolása hamarabb megtörténik, részben pedig azért,
mert 386SX-tôl ""felfelé" a Windows is tempósabb mûködésre
bírható ""386 enhanced" módban. Minimálisan 2 Mmyte RAM
szükséges az induláshoz, s mint tudjuk, ebbôl Windows
környezetben minél több van, annál jobb, de az idôk folyamán
kialakult átlagosan 4 Mbyte-os kapacitás megfelelônek
bizonyulhat a legtöbb feladat esetében.
A megkövetelt minimumokat tekintve a legigényesebbek
talán a megjelenítôt illetôen. A CGA kivételével egyik
program sem utasítja vissza a munkát olyan grafikus
környezetben, ahol a Windows 3.1 mûködik. A pontosság
kedvéért azonban le kell írni, hogy legalább színes EGA
szabványú megjelenítôt kell használatukhoz, és voltaképpen a
VGA vagy annál jobb felbontású rendszereket szeretik igazán.
Ilyenkor a színes mûködés sem kötelezô, hiszen egy
szürkeárnyalatos VGA, SVGA rendszer praktikusan már
árnyalatokkal tudja helyettesíteni a színinformációkat,
azonban legkényelmesebben mégis egy színes rendszeren
használhatók ki a programok tulajdonságai.
Legszemléletesebben Hercules szabványú megjelenítô
használata esetén mutatkozik meg a színek hiánya, ilyenkor
ugyanis bizonyos objektumok -- például egyes ikonok -- nem
láthatók, ezért ebben az esetben ha van, szöveges
információk alapján tájékozódhat csak a program kezelôje. A
problémát az jelenti, hogy a Hercules csak grafikus
üzemmóddal rendelkezik, s a színeket még ezen belül sem
tudja megkülönböztetni. Åthidaló megoldásként minták
variálásával próbálkozik a legtöbb program így a GST
termékei is, sajnos nem mindig sikeresen.
A minimálisan szükséges hardverek listájáról hiányzik
még egy grafikus pozicionáló eszköz (leggyakrabban egér) és
természetesen a winchester. Az utóbbin egyikük sem
terpeszkedik indokolatlanul nagy helyen: mind a 1st Press,
mind a 1st Design viszonylag sok elágazásos, több szintû
könyvtárszerkezetet épít magának telepítéskor, azonban ennek
bonyolultsága nem jelenti egyúttal azt, hogy különösebben
sok helyet foglalna. A 1st Press induláskor megelégszik kb.
3,4 Mbyte-tal (!) és a 1st Design helyigénye sem sokkal több
ennél, noha ""pocakosabb" a társánál, ennek kb. 4,5 Mbyte
szabad terület szükséges.
@V1st Press@N
Eddig együtt emlegettük a két programot, ami több
szempontból is indokolt. Leginkább talán azért, mert maga a
gyártó is egymás kiegészítéseként szánta ôket, és akár egy
csomagban is megvásárolhatók. Azonban mindkettô önállóan is
kapható és használható termék. Külön külön más-más funkciót
szolgálnak egy kiadvány elkészítése során. A 1st Press a
kiadvány összeállítását, az egyes információk --
szövegrészek, ábrák -- flexibilis elhelyezését segíti,
miáltal azok könnyen értelmezhetôvé, hatásosabbá válhatnak.
Hangsúlyozottan ""belépô szintû" terméknek szánták készítôi,
így gyerekektôl a felnôttekig minden korosztály sikerrel
alkalmazhatja. Látni fogjuk azonban, hogy ez a célkitûzés
könnyû kezelhetôsége folytán inkább csak elônyére vált a
programnak, funkcionalitását tekintve már alig marad el
drágább társaitól, sôt!
Telepítéskor létrehoz egy GST címû programcsoportot a
Windows Program Managerében, és itt elhelyezi a 1st Press
indító ikonját valamint a szinte kötelezô ""readme" file
ikonját. A 1st Press-t elsô alkalommal meghívva rögtön egy
párbeszédablakban ajánlja fel valamelyik mintafile
betöltését. A késôbbiekben a ""Preferences" menüpontban
rendelkezhetünk arról, hogy minden indításkor megjelenjen-e
ez a beállítóablak vagy sem. Több alternatíva közül
választva a belépéskori kérdezôsködést -- a felbukkanó
beállítóablakot -- csak az alapértelmezés szerinti mintafile
(Load Default Template) kijelölésével úszhatjuk meg. A dolog
tulajdonképpen érthetô, hiszen a programnak a lapméretet
ismernie kell ahhoz, hogy a késôbbiekben automatikusan tudja
kezelni a rábízott információkat.
Ha már a méreteknél tartunk: a 1st Press maximum 999
lapot kezel együtt egyetlen dokumentumként. Az egyes lapok
-- eltérôen a 1st Design választékától -- kötött méretekben:
A3, A4, A5 formátumokban valamint 8,5x11 inch és 8,5x12
inch, illetve úgynevezett ""Organiser" (3,75x6,5 inch)
méretben készülhetnek. Ez utóbbi azt jelenti, hogy
kinyomtatva akár egy csatos zsebnaptárba is beilleszthetô és
hordozható a gépen megtervezett anyag, ami rögtön a kötés
problémájára is megoldást kínál. A választható formátumok
nagyjából a szokványos nyomtatók által kezelt méreteken
belül vannak, ezért szerencsésebbnek érezném, ha a
szabványos méretek mellett -- a 1st Designhoz hasonlóan -- a
1st Press is felkínálná a felhasználónak egy maximumon belül
a tetszése szerinti lapméret beállítását.
@VA desktop@N
A kiválasztott lapméret alapján felépül a munkafelület,
ami rendelkezik a manapság elterjedt windowsos programok
felületének minden kellékével. A fôablak címsora alatti
menüsor segítségével elérhetô a program összes funkciója. A
kezdôket is segíti a helyzetérzékeny menürendszer, ami azt
jelenti, hogy ha egy menüpont használata az adott
körülmények között nem megengedett, az adott pont -- számos
kalamajkát megelôzve -- inaktívan jelenik meg a listában. A
@KFile@N menü a munka meggyorsítása érdekében tartalmazza a négy
utoljára használt kiadvány nevét, ezeket egyetlen
gombnyomással újra meghívhatjuk. Ide kerültek a szokásos
pontok mellett a nyomtatással kapcsolatos mûveletek is. Ha a
munka során több olyan változtatást ""sikerül" eszközölnünk,
amelyet késôbb mégis meggondolnánk, találunk itt egy olyan
lehetôséget, melynek használatával az file utolsó mentéskori
állapota reprodukálható (Abandon Changes). Ennek a
lehetôségnek az értékét növeli, hogy az egyébként meglévô
visszalépési opció (Undo) csak egyszintû. A munka haladtával
tehát érdemes az elkészült részfázisokat menet közben
lementeni, hiszen végsô esetben az utolsó még értékes
állapot reprodukálható a visszalépési funkció hiányossága
ellenére is. Tetszetôs viszont a mértékegységek
állíthatóságának rugalmassága. Az @KOptions/Units...@N
segítségével négyféle lehetôség közül választhatunk, s ezek
között megtalálható a kontinensen használatos centiméter is.
A munka közbeni mentések egyébként egyetlen
gombnyomással elintézhetôk a menüsor alatt húzódó
eszközsoron. Ez a készség (az eszközsor) szintén változó
tartalommal kerül a képernyôre a program üzemmódjának
függvényében. A balszélen található -- a többitôl egyébként
méretében is különbözô -- négy ikongombbal az egyes
üzemmódok között válthatunk munka közben. Ållapotuknak
megfelelôen változnak az eszközsáv egy meghatározott részén
megjelenô funkciók is. Stabilan megmaradó ikongombok a @KCopy,
@KCut, Paste,@N tehát a másolás, mozgatás mûveletei, melyeknek a
rajzolata legalábbis az ötlet szintjén hasonló a más ismert
programoknál alkalmazottal. Mellettük helyezték el a
file-nyitás, az említett mentés és a nyomtatás ikongombjait.
A nyomtatás folyamatát egy beállítóablak segítségével
irányíthatjuk. Ebben még az utolsó pillanatban is
módosíthatunk a printer beállításain. Elôírhatjuk a
programnak, hogy minden kinyomtatott lapot követôen várjon a
folytatás megerôsítésére. Amennyiben az egyes lapokból több
példány kinyomtatása lett megadva, egy ellenôrzô opció
figyelheti a folyamatot. Nem találtam viszont sehol a Print
Preview (nyomtatás elôképe) funkciót, ami nem véletlen. Jól
elkülönítetten egy külön ikongomb szolgál a gyors
nézetváltásra. Két állapot között kapcsol. Az egyik
megmutatja a teljes lapot, míg az alternatív állapotot az
@KOptions/View Size@N alpontban beállított szerint építi fel. A
további eszközök -- mint említettem -- az üzemmódváltók
állapota szerint alakul.
A windowsos programoknál megszokott helyen található
görgetô sávok (Scroll Bars) tükörképeként helyezték el a
pontos munkavégzést segítô vonalzókat. Beosztásuk a
választott mértékegységnek megfelelôen változik. A programot
dícséri, hogy a mértékegység menet közbeni megváltozását
(pl. centiméterrôl inchre) rugalmasan követi a lapméret
megváltozása is ragyogó demonstrációjaként a windowsos
programoknál gyakran hangoztatott reális megjelenítésnek
(What You See What You Get), ugyanakkor a lapméret
alakulásához nézetváltáskor igazodnak a vonalzók is, tehát
például az @K(5cm,5cm)@N koordináta a lap bármely nézetében
ugyanarra a pontra (betûre, vonalra) fog mutatni a lapon. A
képfelület legnagyobb részét a munkaterület tölti be. Ezen
jelenik meg a tényleges dokumentumot imitáló lap (vagy
lapok) a választott nézetnek és méretnek megfelelôen.
Az aktuális oldalszámot a bal alsó sarokban elhelyezett
indikátorról olvashatjuk le, és ugyanitt lapozhatunk is a
dokumentumban. Konkrétan meghatározott lapra a @KPage/Go to
@KPage@N menüponttal vagy a [Ctrl G] billentyûkombinációval
léphetünk. A szélsô vagy a közeli lapokra a lapkijelzô
végein elhelyezett nyilak segítenek. Az utolsó elôtti sor a
-- kikapcsolható -- színpalettát jeleníti meg, míg a legalsó
sorban a kurzor állapotától függô információs sor található.
Monitor a monitoron a @KBrowser@N nevû segédablak. Tartalma,
címsora szintén az üzemmódkapcsolók állapota szerint alakul,
rajzoló módban pedig el is tûnik a képrôl. Szerepe,
jelentôsége a munka során messze túlnô látszólagos
méreténél. Amennyiben valamilyen oknál fogva nem lenne a
képen, noha szükség volna rá, az @KOptions/Show Browser@N
menüponttal vagy a [Ctrl W] billentyûkombinációval
aktivizálható. A 1st Pressben számos apró trükk, ötletmorzsa
van, ami a használat könnyûvé tételét szolgálja. Ezek egyike
az a lelemény, hogy ha Frame (keret) üzemmódban a Browser
címsorára duplán kattintunk, sorra fellapozza annak
lehetséges tartalmát (Stories, Line-art, Bitmaps). Paragraph
üzemmódban az adott mintafile-ban választható formázó
stílusok jelennek meg benne, míg Text (szöveg) üzemmódban a
szövegmegjelenítés módjai (például Bold, Subscript stb.)
között választhatunk.
@VKeretek@N
Mint említettem, az eszközsor elsô négy ikongombja
üzemmódváltóként funkcionál. Alapfeladatának megfelelôen a
1st Press leggyakrabban alkalmazott üzemmódja az úgynevezett
keret (Frame) mód. Ha elkezdünk dolgozni egy dokumentumon,
elsô teendôként meg kell határozni a lapméretet és az egyes
elemek általános elhelyezkedését. Ebben segítségünkre van
számos elôre elkészített blanketta (Template), de
lehetôségünk van saját elrendezés kialakítására is.
Amennyiben az utóbbi mellett döntünk, elsô lépésként
megrajzoljuk a kereteket az általunk elképzelt
elrendezésben. Ez egyszerûen történik: ""Frame" módban a
lapmintán az egérrel a tervezett keret bal felsô sarkára
pozicionálunk. A bal egérgombbot nyomva tartva elindulunk az
elképzelt keret jobb alsó sarkához, eközben a képen
folyamatosan változó méretben -- követve az egérkurzor
poziciójának változását -- kirajzolódik a keret, majd a
kívánt arány és méret kialakulásakor felengedhetjük az egér
gombját, a keret elkészült. Mûvelet közben a lapszéli
vonalzókon ellenôrizhetjük a kurzor pillanatnyi koordinátáit
az elôzôleg beállított mértékegység szerint, egészen
egzaktul pedig a @KFrame/Size & Position@N menüpontban adhatjuk
meg a paramétereket diszrét számokkal.
Ezzel a technikával felvázolhatjuk az elképzelt oldalon
elhelyezkedô grafikus és szöveges elemek elhelyezkedését,
egymáshoz viszonyított arányát, tehát az oldal látványát. A
keretek csak segédvonalakként mûködnek, nem kerülnek
kinyomtatásra és az @KOptions/Show Frames & Cols@N menüponttal
vagy a [Ctrl E] billentyûkombinációval a képernyôn is ki-be
kapcsolhatjuk az összhatás megítéléséhez. A 1st Press
laponként maximum 100 keretet képes kezelni. A munka során a
keretek akár csoportosan is kezelhetôk, azaz másolhatók,
mozgathatók vagy törölhetôk, ilyenkor a mûveletek a keret
tartalmával együtt -- tehát rajzzal, szöveggel együtt --
hajtódnak végre. A keretek nem csak síkban, hanem az elôtér
háttér-dimenziójában is manipulálhatók.
Egy jól megtervezett kiadvány jellemzôje a konzisztens
lapformázás. A 1st Press az úgynevezett mesterlap (Master
Page) funkciót kínálja ehhez. A mesterlap elrendezése
alapját képezi minden a dokumentumban kezelt további lapnak.
Kialakítása a munka megkezdésekor, új dokumentum létrehozása
során történik. A @KFile/New@N pontot meghívva el kell hárítani
a felajánlott mintafile (Template) lehetôségét, majd a lap
alapparamétereit leíró beállítóablakban választani kell a
Master Page opciók között is. Az elképzelésnek megfelelôen
ez lehet egy- vagy kétlapos. Az utóbbi lehetôség azért
hasznos, mert ha kétoldalas kiadványt készítünk, a jobb és
bal lapok -- legalábbis lapelrendezésben -- egymás
tükörképei kell legyenek ahhoz, hogy kézbevéve a kész mûvet
az oldalak majd szimmetrikus hatást keltsenek. Példaként
csak a margókat említve a bal oldali lapon bal oldalon
kialakított 5 cm-es margót a jobb oldali lapon a jobb
oldalra kell elhelyezni, különben legalábbis szokatlan
látványt keltene a jobb oldal gerinc felôli oldalán 5 cm-es
margóval és a lapszélre kicsorduló szöveggel. A mesterlap
kialakításához, szerkesztéséhez a @KPage/Go to Page@N menüpont
vezet, ahol a @KMaster@N kapcsolót kell választani. Minden
szerkezeti elem meg fog jelenni az ezt követô lapokon. A
keretekbe képeket illeszthetünk és szöveget, amit ebben az
esetben közvetlenül kell begépelni, külsô file-ból ezúttal
nem importálhatunk. A mesterlap tartalmát menet közben is
módosíthatjuk azzal, hogy a korábban elkészített lapokra
ezek a változtatások már nem lesznek hatással, mindig csak a
módosítás után kezelt lapokra.
@VSzöveg@N
A kialakított lapterv az oldalak szerkezetét
tartalmazza. Az egyes kereteket szöveges, grafikus
információkkal tölthetjük meg. A 1st Press rendelkezik
szövegszerkesztô képességekkel, így közvetlenül a
billentyûzeten keresztül is bevihetô, majd megformázható a
szöveg. Ehhez az üzemmódkapcsolók közül a szövegmódot (Text)
kell aktivizálni, a beírt szöveg formázását a Paragraph
üzemmód segíti. Hosszabb szövegek bevitelét import funkció
támogatja. Az elterjedtebb szövegszerkesztôk közül a
Wordstar 5-ös és 6-os, a WordPerfect 4-es és 5-ös sorozat,
valamint az MS-Word DOS-os 4-es és 5-ös, az MS-Works és a
WinWord formátumokat értelmezi közvetlenül, így az ezekben
készített szövegek megôrzik formai jellemzôiket az importot
követôen is. Számos más szövegszerkesztô szintén alkalmas
forrás a 1st Press számára amennyiben DCA-RFT formátumban
tudja szolgáltatni a szöveget. Åltalános bemeneti
formátumként pedig a 1st Press olvassa az ASCII és RTF (Rich
Text Format) formátumokat, ilyenkor azonban csak magát a
szöveget veszi át, egyes formázási mûveleteket újra kell
végezni a beolvasott szövegen. Ez az ASCII formátum esetén
nem jelent információvesztést, ugyanakkor szinte mindegyik
szövegszerkesztô képes ASCII formátumban is exportálni a
szöveget, tehát gyakorlatilag bármilyen szövegszerkesztôvel
készített szöveget beolvassa a 1st Press, miáltal
elkerülhetô a legfáradságosabb munka, a kiválasztott anyag
újragépelése.
A mûvelet elvégezhetô a File/Import Text menübôl vagy
""drag and drop" (húzd és dobd) módszerrel a Windows File
Managerének segítségével. Utóbbi esetben a képen egyidejûleg
kell látszania a File Managernek és a 1st Pressnek, majd a
File Managerbôl az egér bal gombjával megragadva a kiszemelt
file-t egyszerûen csak a 1st Press ablaka fölé kell húzni,
majd ott felengedni az addig nyomva tartott egérgombot. Az
import megkezdôdik, amit egy indikátor megjelenése mutat. A
módszer roppant látványos és grafikus file-ok valamint
kiterjesztett ASCII karaktereket nem tartalmazó szöveges
file-ok esetén a várt eredményt adja.
Kiterjesztett ASCII karaktereket is tartalmazó file-ok
-- jellemzôen a magyar ékezetes betûket is használó ASCII
szövegek -- esetén azonban a Windows miatt ez a módszer nem
alkalmazható, ugyanis a beolvasott szövegben az inkriminált
helyeken más vagy üres karakterek jelennek meg nagymértékben
összezavarva a szöveget. A probléma csak az imént leírt
""átvonszolásos" technikánál jelentkezik, a 1st Press File
menüjébôl kezdeményezett import -- DOS Text formátumként --
hibátlanul hozza át a kiszemelt file-t az ékezetes betûkkel
együtt. A Windows grafikus környezetének egyik elônyeként a
1st Press automatikusan használja a magyar ékezetes betûket,
ha azok korábban telepítve lettek a Windows rendszerre.
Voltaképpen a keret (Frame) módhoz tartozik, de a
szövegkezeléssel való szoros kapcsolata miatt itt említjük
meg a PowerText funkciót, amely az 1.51-es verzió
újdonságaként került a programba. Keret módban a @KText@N
menüpontból hívható meg a PowerText beállítóablak.
Segítségével maximum 78 karakter hosszú, legfeljebb 3 sorban
elhelyezkedô szöveg használható fel, amit közvetlenül be
kell írni, importra itt nincs lehetôség. A szöveg méretének
korlátait feledtetik azonban az effektkészítô lehetôségek.
Torzítással, tükrözéssel, forgatással, inverz hatással és
még számos trükkel lehet feldobni a beírt szöveget. A
létrehozott objektum a többi kerethez hasonlóan szabadon
másolható, áthelyezhetô vagy elmozgatható. A mesterlapra
elhelyezve akár az egész dokumentumra jellemzô motívumot
kreálhatunk, ami lehet például egy céglogó a fejlécen.
@VKépek, grafikák@N
A 1st Press a képi információk kezelésében is figyelemre
méltó képességekkel rendelkezik. Gyakorlatilag mindenevônek
tekinthetjük a 1st Presst a grafikus file-ok tekintetében.
Néhány konkrét file-formátum illusztrációként: AutoCAD Slide
(SLD), PC Paintbrush (PCX), TIFF, Windows Metafile (WMF) és
Bitmap (BMP) és számos GEM formátum. Mint látható egyaránt
képes vektorgrafikus rajzokkal és a Windows-programok által
gyakran támogatott, de a scannerek kimeneteként is ismerôs
bittérképes információkkal dolgozni. Olvassa, és akár el is
forgatja az EPS (Encapsulated PostScript) file-okat,
nyomtatni ilyet azonban csak olyan nyomtatón lehet, amely
ismeri a PostScript üzemmódot. A file-import módja
megegyezik a szövegnél leírtakkal azzal az értelemszerû
különbséggel, hogy ebben az esetben a @KFile/Import Picture@N
menüponttal érhetünk célt.
Az üzemmódkapcsolók közül a negyedik kapcsolja rajzoló
módba a programot. Funkcióit figyelemre méltóan kidolgozták.
Ezen a ponton azonban belép a képbe a másik GST termék: a
1st Design. A 1st Press rajzkészségeivel alapformákat és
szabadkézi rajzot készíthetünk, valamint színezhetünk a
kiválasztott kereten belül. A Power Text keret kivételével
bármilyen keretben mûködik ez a funkció akkor is, ha a keret
már tartalmaz valamilyen információt. A keret mellett a
rajzok azok az objektumok, amelyeket nem csak a síkban
tudunk manipulálni. Kijelölést követôen a @KDraw@N menüben
aktívvá válnak azok a menüpontok, amelyekkel elôtérbe vagy
háttérbe mozgathatjuk a kijelölt rajzot. Trükkös hatások
érhetôk el azáltal, hogy egyébként takarásban lévô
szövegkeret mögé alapmintaként valamilyen a témával
kapcsolatos ábrát helyezünk el.
@V1st Design@N
A 1st Press rajzkézséggel alaposan felruházott
társprogramja a 1st Design, de mint korábban már említettem
használatához nem szükséges a 1st Press. A 1st Design önálló
program, legfeljebb alapfunkciója remek kiegészítése
kiadványkészítô társának. Nevébôl is következtethetôen ez is
""belépô szintre" készített termék, segítségével viszonylag
könnyen készíthetôk és módosíthatók a legkülönbözôbb
grafikák a poszterektôl a meghívókártyákon keresztül a
névjegyekig. Egyfelhasználós, noha hálózati meghajtóra is
installálható, a második felhasználó azonban már üzenetet
kap a program foglaltságát illetôen.
A 1st Design a lapméretek szélesebb skáláját képes
kezelni: A2, A3, A4, A5, B4, B5, 8,5x11 inch, 8,5x13 inch és
még számos elôre megadott formátum vagy 76 cm-es maximális
lapszélen belül tetszôlegesen megválasztott arányú oldalak
határozhatók meg.
@VA munkaasztal@N
Felépítését tekintve messzemenôen hasonlít a másik
programra, itt most csak az eltéréseket említem meg. Mivel
rendkívül rugalmasan alakítható egyéni szokásainkhoz,
alapként elsô meghíváskori állapotát veszem alapul. A
munkaterületet itt is keretezik a vonalzók, eltérô
tartalommal, és itt is megtaláljuk az eszközsort, alul pedig
a színskálát és az infósort. A balszélen jelenik meg az
üzemmódokat váltó ikongombsor lényegesen több kapcsolási
lehetôséget kínálva. Ez tehát egy alapfelület. A munka során
nagyobb felületet biztosíthatunk az éppen elvégzendô
mûveletnek a felület részleges átszervezésével. Elôször is
menübôl ki-be kapcsolható az infósor és a színskála,
valamint a vonalzók (@KView@N menü alpontjai), de tovább növelve
a munka számára hasznos felületet úszópalettává alakítható
az eszközsor és az üzemmódváltó ikonsor is. Az utóbbiak
esetében mód van arra is, hogy csak a helyüket szervezzük
újra, az eszközsort felülrôl például jobb oldalra vagy alul
elhelyezve akár menet közben is alakítva a környezetet.
@VRajzolni jó@N
Rajzolni jó, de... még papíron is gyakorlatot és nem
kevés készséget kíván egy elképzelés valamennyire is
elvállalható kivitelezése, miért volna könnyebb
számítógéppel próbálkozni? Nos, valójában kissé különbözik a
papíron követett és a gépi munkamenet, azonban míg papíron
próbálkozva nem csak elhatározás és elszántság kérdése a
siker, géppel támogatva a legtöbb próbálkozást siker
koronázhatja, a menet közben felmerülô anyagigény
különbségeit most nem is említve. A gépi rajzkészítés
alapkészségeit a GST egy mindössze 60 oldalas mintafeladaton
keresztül igyekszik bemutatni. A programmal szállított
mintafile-ok segítségével és az angol szövegû bedekker
útmutatásait követve elsôre bárki egy délután alatt
sajátkezûleg elkészítheti a feladatként kitûzött két
plakátot, ha egyébként már nem teljesen kezdô a Windows
világában. A továbbiakban a 1st Design 600 elôre megrajzolt
figurával segíti kibontakoztatni a rajzoló kreativitását.
File-importtal gyakorlatilag korlátlanul bôvíthetjük a
kollekciót. A 1st Design által kezelt formátumok között van
a GIF, TIFF, PCX, BMP, GEM formátumok és a társprogramnál
említett EPS is. File-beolvasáskor itt is alkalmazható a
fent említett ""drag and drop" módszer a @KFile/Import@N menü
alternatívájaként.
Az egyes kompozíciók kialakítására hatékony eszközök
állnak rendelkezésünkre. A teljesség igénye nélkül, csak
illusztrációképpen álljon itt néhány ezek közül. Különbözô
transzformációs eljárásokkal árnyékot és 3D-s hatást
érhetünk el, tükröztethetünk objektumokat vagy éppen
méretüket változtathatjuk meg a kívánt mértékben. Vonalas és
színátmeneteket készíthetünk, amelyek két, akár teljesen
különbözô figurát köthetnek össze. A kiadványkészítônél
említett PowerText lehetôség által elérhetô hatást itt
tovább fokozhatjuk a közvetlen szövegbevitel lehetôsége
által. A 1st Designban beírt és gazdagabb effektustára
segítségével elkészített feliratot a Windows vágólapjának
(Clipboard) közvetítésével beépíthetjük a 1st Press készülô
dokumentumába. Ilyen együttmûködés képek, grafikák esetén is
mûködik a két program között. Mintaobjektumok mellett
természetesen a szabadkézi rajzolás lehetôsége is adott. Aki
rajzolt már, az tudja, hogy a radír milyen gyakran
használatos egy-egy rajz elkészítése során. A 1st Design
szerencsére hatásosabb visszaállító funkcióval rendelkezik
társánál. 50 lépésre visszamenôleg képes helyreállítani az
elôzô állapotot az [F3] funkcióbillentyûvel. Az elkészült
vagy csak beolvasott grafikát exportálhatjuk más
file-formátumba, vagy kinyomtathatjuk.
A különleges effektusokból még a nyomtatásra is maradt.
A 1st Design képes egy nagyobb grafikát mozaikokra bontva
több kisebb lapra szétbontani. Az elkészült lapokból
nyomtatás után aztán összeállítható az eredeti méretû
grafika. Kívánságra elkészíti egy grafika tükörnyomatát vagy
egy negatív tónusú képet. Ha a lézernyomtatót nem PostScript
üzemmódban használjuk, nyomtatáskor beállítható a Halftone
nyomtatás, ami színes ábrák színeinek konverzióját javítja a
megfelelô szürkeárnyalatok megjelenítésével.
@KVaczulin György@N
@K(További információk: Szoftver ABC Kft. Budapest XIII.,
@KJászai Mari tér 3. Tel.: 269-4737, 269-4738, fax: 269-4720,
@K201-8619.)@N
@<9502\1st11.gif>■■@n A munka megkezdésekor mindenképpen definiálni kell a lapméretet
@<9502\1st14.gif>■■@n Egy tanfolyam ismertetôjének mesterlapja. A ""Text" mód
bekapcsolásával változik az eszközsor néhány ikongombja is
@<9502\1st12.gif>■■@n Példa a PowerTextre. A piros keretek csak segédvonalak,
a szöveg körülfolyatása azonban még nem tökéletes
@<9502\1st00.gif>■■@n A jobb felsô sarokban látható ablak (Browser)
tudósít a memóriába beolvasott file-okról
@<9502\1st02.gif>■■@n Számos hatásos trükk emeli a kiadvány színvonalát.
A piros keretek itt is csak segédvonalak
@<9502\1st03.gif>■■@n A GST logó láthatóan 1st termékekkel készült